Boletines
netflix
La vocación de acercar la mejor experiencia de entretenimiento a todos es la columna vertebral del trabajo de Netflix en términos de accesibilidad. Así lo afirmó Heather Dowdy, directora de accesibilidad de productos de Netflix, en una mesa redonda el 14 de mayo. 15 años de experiencia en el desarrollo de tecnologías disponibles en dispositivos móviles, Internet e inteligencia artificial (IA) diseñan estrategias que, con las tecnologías disponibles, permiten que otras personas con discapacidades se conecten con el contenido más productivo.
Como hija oyente de padres sordos, es muy consciente de las limitaciones que otras personas con discapacidades pueden encontrar cuando necesitan ver contenido atractivo. Sus pinturas están dirigidas en particular a encontrar tácticas efectivas para eliminar esas barreras. «En Netflix, intentar que nuestro servicio sea más disponible e inclusivo para todos, sin importar quién sea, dónde viva y qué le guste ver», dijo el ejecutivo, quien en la asamblea explicó cómo un deleite del usuario inclusivo se traduce en una visualización satisfactoria.
Netflix ofrece diversas funciones que le permiten acceder y visualizar la plataforma, especialmente para otras personas con problemas de audición, visión o movilidad física, como sistemas de asistencia auditiva, descripciones de audio, brillo, longitud de fuente y velocidad de reproducción, atajos de teclado, pantalla. . Lectores, subtítulos y comandos de voz. Últimamente la compañía está trabajando para aumentar el número de idiomas en los que se ofrecen estas instalaciones. Gracias a ellos, la compañía aspira a una auténtica globalización del entretenimiento, eliminando las barreras a las que se enfrenta la discapacidad en muchos ámbitos.
Además de la innovación para la experiencia del usuario para otras personas con discapacidades, Dowdy destacó cómo Netflix pasó el último año ampliando el número total de vídeos y series que apoyan la audiodescripción (AD) y los subtítulos para personas sordas y con problemas de audición. ). También se ha ampliado la disponibilidad de idiomas en DA y SDH, para que más miembros puedan disfrutar de las historias de las que todos hablan y así participar de los maravillosos fenómenos culturales que la plataforma ha sacado a la luz. Series como «Lupin», «Squid Game» o «Élite», entre otros, tienen DA y SDH en inglés. SDH también se ha ampliado a nuevos idiomas, añadiendo checo, alemán y húngaro.
Este no es un problema menor. El peso del contenido subtitulado en el total de horas de visualización es significativo. Como explica Dowdy, más del 40% de las horas de visualización que se realizan en Netflix están subtituladas. La dirigente explicó que están surgiendo nuevos contextos de atención al público que también se benefician de ella. pinturas en esta área. Muchos usuarios sanos prestan atención al contenido audiodescrito mientras realizan otras tareas, sin prestar atención a la pantalla.
Las mejoras en la audiodescripción y los subtítulos para otras personas sordas o con problemas de audición, explicó el director, son constantes. Con ellas se busca no sólo mejorar la calidad, sino también lograr una mayor inclusividad, para que el usuario tenga acceso a la representación más confiable imaginable de lo que muestra la pantalla.
El proyecto de Netflix es entretener al mundo y Dowdy asegura que trabajan con la confianza de que romper barreras y poder ofrecer una experiencia satisfactoria a personas con discapacidad es clave para lograrlo. En este sentido, los consumidores son la mejor cualidad. control. » Mi equipo está enfocado en crear una experiencia de entretenimiento inclusiva para todos y la accesibilidad de nuestro servicio basada en los comentarios de nuestros usuarios».
Conoce más sobre Elena Neira, de este artículo.
Obtenga más información sobre cómo funcionamos en Business Insider.
Palabras clave:
Axel Springer España es una empresa imparcial en carbono